I trust Your grace
So I am not scared of the dark lanes.
My part was to start off
You have to carry me on.
My part was to lit your lamp
You have to be my light.
My part was to turn towards you
You have to accept my submission.
My part was to be desirous of seeing You
You have to remove the veil in between.
Its time to take my last breath
And it is Your sweet will Oh Lord
to take hold of me or not.
Translated lines of Fakir Chand Azad-
मुझे तेरी इनायत पे काबिल यकीन
इन तारीक राहों की परवाह नहीं;
काम मेरा था चलना सो मैं चल दिया,
आगे रस्ता दिखाना तेरा काम है।।
काम मेरा था ज्योति जगाना तेरी,
सोई किस्मत जगाना तेरा काम है।
काम मेरा था द्वारे पे आना तेरे
मुझे अंदर बुलाना तेरा काम है।
काम मेरा था चाहत करूं दीद की,
रुख से पर्दा हटाना तेरा काम है।
अब तो तूं आजा घड़ी दो घड़ी के लिए
कि मेरा ‘आज़ाद’ वक्त ए सफर आ गया;
काम मेरा था आवाज़ देना तुझे,
आगे आना न आना तेरा काम है।।
kitna sundar hai. pure surrender. thank you for bringing these words here. 🙂
LikeLiked by 1 person
pleasure indeed to get somebody like u reading them.
LikeLiked by 2 people
It is grace to get the chance to read and delve in these truths. i am grateful to you for this light you are showering upon me and our universe. Thank you. 🙂
LikeLike
Its just an attempt to share the bliss I have been bestowed upon.. thanku for acknowledging it
LikeLiked by 1 person
My pleasure and blessing. Thank you. 🙂
LikeLiked by 1 person